piccola banda ikona |
L | a Piccola Banda Ikona présente un fascinant voyage dans les sonorités et les cultures de la Méditerranée, mélangées aux atmosphères de la tradition populaire du centre sud italien et aux mélodies balkaniques, grecques et séfardis. La formation utilise des instruments comme le bouzouki grec, le oud arabe, la darbouka et également des instruments issus de la tradition occidentale. Ensemble, ces instruments produisent un fort impact sur le public et ne manqueront pas d'animer les foules. |
E | l grupo Piccola Banda Ikona y su música son una grande homenaje al Mediterráneo, a sus culturas, a sus contradicciones. Su primer cd "Stari Most" de 2005 ha entrado en el listado de las mejores obras del año, según World Music Charts Europe. La banda presenta un espectáculo cantado en Sabir (palabra que significa "saber"), una antigua lengua mediterránea que unía varios idiomas: italiano, francés, español, árabe. Era el pidgin mediterráneo, árabe y latino, la lengua que se hablaba en los puertos, durante las transacciones comerciales, en breve la lengua del diálogo intercultural. |
E | l grup Piccola Banda Ikona i la seua música són un gran homenatge al Mediterrani, a les seues cultures i contradiccions. El seu primer CD Stari Most de 2005 ha entrat en la llista de les millors obres de l'any, segons World Music Charts Europe. La banda presenta un espectacle cantat en sabir (paraula que significa saber), una antiga llengua mediterrània que unia diversos idiomes: italià, francés, espanyol, àrab. Era el pidgin mediterrani, àrab i llatí, la llengua que es parlava als ports. Estrena per a C. Valenciana. |
A | Piccola Banda Ikona e a sua música são uma grande homenagem ao Mediterrâneo, às suas culturas, às suas contradições. O seu primeiro Cd: "Stari Most", de 2005, entrou na lista das melhores obras do ano, segundo a World Music Charts Europe. A banda apresenta um espectáculo cantado em Sabir (palavra que significa "saber"), uma antiga língua mediterrânica que juntava vários idiomas: italiano, francês, espanhol, árabe. Era o pidgin mediterrânico, árabe e latino, a língua que se falava nos portos, durante as transacções comerciais, portanto a língua do diálogo inter-cultural. |
23 | Juillet - Frontignan (Languedoc-Roussillon, France) |
24 | Srpanj - Rovinj (Istra, Hrvatska) |
12 | de Agosto - Castril (Andalucía España) |
13 | d'Agost - Tavernes de la Valldigna (Comunitat Valenciana, España) |
15 | de Agosto - Lajes do Pico (Açores, Portugal) |
11 | de Setembro - Castro Verde (Alentejo, Portugal) |
12 | de Septiembre - Montilla (Andalucía España) |